Related%20passage do Arachin 3:3
בְּשׁוֹר הַמּוּעָד שֶׁהֵמִית אֶת הָעֶבֶד לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר. כֵּיצַד. אֶחָד שֶׁהֵמִית אֶת הַנָּאֶה שֶׁבָּעֲבָדִים וְאֶת הַכָּעוּר שֶׁבָּעֲבָדִים, נוֹתֵן שְׁלשִׁים סֶלַע. הֵמִית בֶּן חוֹרִין, נוֹתֵן אֶת שָׁוְיוֹ. חָבַל בָּזֶה וּבָזֶה, מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם:
Prawo dotyczące ostrzeżonego wołu, który zabił niewolnika, jest czasami łagodne, a czasami surowe. Jak to? Niezależnie od tego, czy zabił przystojnego niewolnika, czy brzydkiego niewolnika, trzeba zapłacić trzydzieści selaimów . Jeśli zabił wolnego człowieka, trzeba zapłacić tyle, ile jest wart. Jeśli tylko zranił osobę, w każdym przypadku trzeba zapłacić pełną szkodę.
Poznaj related%20passage do Arachin 3:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.